Литература Урок №40

Литература 8 класс Поурочные разработки. Урок № 40 — Внеклассное чтение. Произведения писателей русского зарубежья (не менее двух по выбору). Например, произведения И.С. Шмелева, М.А. Осоргина, В.В. Набокова, Н. Тэффи, А.Т. Аверченко. По Календарному и тематическому планированию учебного процесса с 2025/2026 учебного года по новой ФОП ООО (приказ Минпросвещения РФ от 18.05.2023 г. N 370). Код материалов: Литература Урок №40.
Вернуться к Списку уроков литературы

Литература 8 класс. Урок № 40.

Название урока в поурочном планировании с 2025 года: Внеклассное чтение. Произведения писателей русского зарубежья (не менее двух по выбору). Например, произведения И.С. Шмелева, М.А. Осоргина, В.В. Набокова, Н. Тэффи, А.Т. Аверченко.

Содержание данной статьи посвящено деятельности учителя на 3-м этапе урока, объяснение материала, так как именно эта часть вызывает наибольший интерес. Не указываем тут также «Формируемые УУД», так как не сомневаемся в наличии опыта в написании этих данных по шаблону. Содержание урока дано с избытком!

Произведения, которые выбраны для данного урока:

  • И.С. Шмелёв — «Как я стал писателем»
  • М. А. Осоргин — «Пенсне».
  • А. Т. Аверченко — «Экзаменационная задача».

Аудиозаписи из Фонохрестоматии учебника:

  • И. С. Шмелёв. «Как я стал писателем» (фрагмент).mp3
  • М. А. Осоргин. «Пенсне».mp3

 

Литературное зарубежье: не ностальгия, а взгляд в суть.
Тема: Три взгляда из изгнания: Шмелёв, Осоргин, Аверченко.
Ключевой вопрос: Что общего у этих очень разных писателей, выброшенных революцией из России?
Форма: Лекция-детектив. Мы — литературные сыщики, ищем «улики» (общие черты) в трёх текстах.

Часть 1. Вступление: «Осколки разбитого зеркала»

Представьте: 1920-е годы. Русские писатели, учёные, философы оказываются за границей — в Париже, Берлине, Праге. Они потеряли родину, читателя, привычный мир. Что им делать? Писать! Но писать о чём?

Их проза — как осколки одного большого зеркала, в котором раньше отражалась вся Россия. Каждый подбирает свой осколок и через него пытается увидеть целое. Шмелёв — осколок детства и веры, Осоргин — осколок вещей и памяти, Аверченко — осколок абсурда и смеха.

Наша задача: Сложить эти осколки, чтобы понять, что же такое русское зарубежье в литературе.

Часть 2. Разбор «улик» (произведений)

Давайте рассмотрим каждый текст как отдельную улику в нашем деле.

1. Улика №1: И.С. Шмелёв — «Как я стал писателем»

  • Что это? Не сухое жизнеописание, а рассказ-откровение, рассказ-чудо. Это история о том, как талант рождается из живого чувства, а не из правил.
  • Главная мысль: Писатель — не профессия, а призвание, дарованное свыше (вспомните момент, когда он плачет над своим сочинением). Писание — это радость и боль одновременно, как рождение.

2. Улика №2: М.А. Осоргин — «Пенсне»

  • Что это? Философская притча в форме бытового рассказа. Главный герой здесь — не человек, а вещь.
  • Главная мысль: Вещи живут своей таинственной жизнью. Они — хранители памяти, свидетели ушедшей эпохи и человеческих судеб. Потеря пенсне — это не бытовая проблема, а маленькая катастрофа порядка, вторжение хаоса.

3. Улика №3: А.Т. Аверченко — «Экзаменационная задача»

  • Что это? Юмористический рассказ с горьким послевкусием (сатира). Это не просто смешная история про двоечника.
  • Главная мысль: Абсурдность нового мира, где житейская смекалка и практический ум побеждают школьную, «книжную» премудрость. Сын купца мыслит конкретными категориями выгоды, а не отвлечёнными математическими идеалами. Его логика ужасающе практична.

Часть 3. Следственный эксперимент: что общего?

Сопоставим наши улики. Что объединяет эти три таких разных текста?

1. Тема утраченного мира (ностальгия): Все тексты написаны в изгнании, взглядом из «там» в «тогда». Шмелёв тоскует по детству и вере, Осоргин — по гармоничному миру вещей, Аверченко — по здравому смыслу, который ещё не был вывернут наизнанку.
2. Фокус на частной жизни: В центре не исторические события, а маленький, частный человек и его микромир: первое сочинение, потерянная вещь, школьный экзамен. Через малое видится большое.
3. Автобиографичность и личная интонация: Даже у Аверченко за смехом слышна личная боль. Шмелёв и Осоргин говорят от первого лица. Это очень личная, доверительная проза.
4. Столкновение двух правд: У Шмелёва — правда чувства против правил грамматики. У Осоргина — живая, иррациональная жизнь вещей против логики. У Аверченко — практическая «правда жизни» против абстрактной «правды задачи».

Часть 4. Связь с классикой: «Гены» произведений

Хорошие тексты всегда ведут диалог с прошлым. С чем можно сравнить?

  • «Как я стал писателем»Л.Н. Толстой «Детство». Тот же острый, почти болезненный взгляд на мир ребёнка, для которого каждое переживание — вселенского масштаба. И у Толстого, и у Шмелёва детство — это «золотая пора», источник всей дальнейшей творческой и духовной жизни.
  • «Пенсне»Н.В. Гоголь «Шинель». Да, здесь тоже ожившая вещь становится главным героем! И у Гоголя, и у Осоргина вещь отражает душу хозяина и обретает мистическую самостоятельность. Только у Гоголя это трагедия «маленького человека», а у Осоргина — элегия по ушедшему быту.
  • «Экзаменационная задача»А.П. Чехов «Хамелеон» или А.Н. Островский «Свои люди — сочтёмся». Как и у Чехова, это смех сквозь слёзы, обличение человеческого невежества и приспособленчества. А от Островского здесь дух практического, беспринципного купеческого расчета («Прибыль любая — хороша»).

Внеклассное чтение: 3 ключевых фрагмента.

Для подготовки к ОГЭ по литературе из произведений И. С. Шмелёва «Как я стал писателем», М. А. Осоргина «Пенсне» и А. Т. Аверченко «Экзаменационная задача» стоит обратить внимание на следующие фрагменты, которые раскрывают ключевые темы и особенности текстов.

«Как я стал писателем» (ключевые моменты)

  1. Фрагмент о влиянии дяди-книголюба (примерно предложения 19–52 в тексте):

    «Поди-ка сюда, голова, — сказал он и поманил пальцем. <…> Через пять минут я был как дома, сидел на скамеечке, рядом с храпевшим котом, глазел на поразившие меня ряды книг. — Ну что ты читал, дружок? — спрашивал дядя. <…> — Только всё это глупости, — сказал дядя. — Надо читать хорошие книги, где говорится о жизни. <…> Книга не Петрушка, — продолжал дядя, тряся пальцем, — она не для смеху пишется! Она должна указывать людям, как надо и как не надо жить…».

    Этот фрагмент раскрывает тему влияния взрослого на формирование литературного вкуса ребёнка. Дядя учит героя воспринимать книги как источник жизненной мудрости, а не просто развлечение.

  2. Эпизод с сочинением о путешествии учителей на Луну (примерно предложения 13–16 в тексте):

    «В третьем, кажется, классе я увлёкся романами Жюля Верна и написал — длинное и в стихах! — путешествие наших учителей на Луну, на воздушном шаре, сделанном из необъятных штанов нашего латиниста „Бегемота“. „Поэма“ моя имела большой успех, читали её даже и восьмиклассники».

    Здесь показано, как детское воображение и увлечение литературой приводят к первому творческому опыту.

  3. Момент публикации первого рассказа (примерно предложения 50–53 в тексте):

    «Взглянул на свою фамилию под рассказом — как будто и не моя! Было в ней что-то новое, совсем другое. И я — другой. Я впервые тогда почувствовал, что — другой. Писатель? Этого я не чувствовал, не верил, боялся думать. Только одно я чувствовал: что-то я должен сделать, многое узнать, читать, вглядываться и думать… — готовиться».

    Этот фрагмент отражает внутренний перелом героя, осознание себя как писателя и понимание ответственности, которая с этим связана.

«Пенсне» (ключевые моменты)

  1. Начало рассказа с описанием «жизни» вещей (примерно предложения 1–8 в тексте):

    «Что вещи живут своей особой жизнью — кто же сомневается? Часы шагают, хворают, кашляют, печка мыслит, запечатанное письмо подмигивает и рисуется, раздвинутые ножницы кричат, кресло сидит, с точностью копируя старого толстого дядю, книги дышат, ораторствуют, перекликаются на полках. Шляпа, висящая на гвозде, непременно передразнивает своего владельца, — но лицо у неё своё, забулдыжно-актёрское».

    Здесь автор использует олицетворение, наделяя предметы человеческими чертами, что является ключевой особенностью рассказа.

  2. Описание поисков потерянного пенсне (примерно предложения 11–14 в тексте):

    «Сидя в кресле у стены, я читал; на новой главе хотел протереть стекла, вынул платок, и вдруг — пенсне исчезло. Опытный в этих делах, я обыскал не только все карманы, складки одежды, щели в кресле, маленький столик рядом, листы книжки — всё решительно. Пенсне не было нигде; не быть и раньше не могло, так как я очень дальнозорок и мелкой печати без стёкол не разбираю».

    Этот фрагмент демонстрирует абсурдность ситуации и подчёркивает идею о самостоятельной жизни вещей.

  3. Финал с неожиданным обнаружением пенсне (примерно предложения 14–15 в тексте):

    «В тот же вечер, сняв с верхней полки пыльную папку рукописей, я чихнул; пенсне упало плашмя на пол и разбилось в мельчайшие осколки. Пусть это будет случайностью — мне так легче думать. Я был глубоко огорчён, если бы были объективные данные считать этот „случай“ самоубийством».

    Финал подчёркивает загадочность и иррациональность происходящего, оставляя пространство для интерпретаций.

«Экзаменационная задача» (ключевые моменты)

  1. Реакция героя на задачу (примерно предложения 1–3 в тексте):

    «Когда учитель громко продиктовал задачу, все записали её, и учитель, вынув часы, заявил, что даёт на решение задачи двадцать минут, — Панталыкин Семён провёл испещрённой чернильными пятнами ладонью по круглой головёнке и сказал сам себе: — Если я не решу эту задачу — я погиб!».

    Здесь раскрывается характер героя — мечтателя и фантазёра, который склонен преувеличивать проблемы.

  2. Воображение героя, связанное с условиями задачи (примерно предложения 6–12 в тексте):

    «Первым долгом ему пришла в голову мысль: что это за крестьяне такие: „первый“ и „второй“? Эта сухая номенклатура ничего не говорит ни его уму, ни его сердцу. <…> Почему не назвать один город Санта-Фе, а другой — Мельбурном? И едва только пункт А получил название Санта-Фе, а пункт Б был преобразован в столицу Австралии, — как оба города сделались понятными и ясными…».

    Этот фрагмент показывает, как герой пытается осмыслить абстрактную задачу через призму конкретных образов и ассоциаций.

  3. Финал с воображаемой катастрофой (примерно предложения 45–47 в тексте):

    «И представилось Панталыкину, что сидит он на развалине „змеиного дерева“… Внизу бушует разлившаяся после дождя вода, в воде щёлкают зубами кайманы, а в густой листве прячется ягуар, который скоро прыгнет на него, потому что огонь, охвативший дерево, уже подбирается к разъярённому зверю… — Я погиб!».

    Этот фрагмент подчёркивает драматизм восприятия героем ситуации и его склонность к катастрофическим мыслям.

Эти фрагменты помогут глубже понять проблематику произведений, особенности стиля авторов и ключевые литературные приёмы, что важно для успешной подготовки к ОГЭ и ЕГЭ.

Домашнее задание

  1. Ответить устно на вопросы раздела «Слушаем актерское чтение» на странице 31.
  2. Ответить устно на вопросы раздела «Слушаем актерское чтение» на странице 37.

 


Вы смотрели: 8 класс Поурочные разработки. Код материалов: Литература Урок №40.

Вернуться к Списку уроков литературы

Добавить комментарий

На сайте используется ручная модерация. Срок проверки комментариев: от 1 часа до 3 дней